Tree Without Roots

Syed Waliullah


Rated: 4.00 of 5 stars
4.00 · 14 ratings · Published: 1948

Tree Without Roots by Syed Waliullah
edited by Niaz Zaman, with an introduction by Serajul Islam Choudhury.
"Tree Without Roots" is the English translation/transcreation of Syed Waliullah's classic novel "Lal Shalu." With no land or skills to support himself otherwise, Majeed preys upon the simple rural folk by exploiting religion, becoming the self-appointed guardian of a mazar, which he claims is that of a saint. Not satisfied with his first wife, he marries again, this time to a woman who is not as amenable as his loving first wife. The protrait of the two women and their relationship to each other and Majeed balances Waliullah's portrait of the charlatan. In the English version, now generally believed to be by Syed Waliullah himself, Majeed acquires a certain grandeur at the end, returning alone to the mazar in the midst of raging flood waters. A picture of rural Bangladesh in the early forties, Tree Without Roots also provides a picture of eternal Bangladesh, subject to the ravages of nature, of storms and floods, of cyclones and dying rivers.
Though critical of the exploitation of religion, Syed Waliullah looks sympathetically at Majeed for whom religion means food and shelter. Told in Syed Waliullah's simple, idiomatic, and occasionally lyrical English, Tree Without Roots is imperative reading for any one interested in knowing the Bengali mind and the impact of religion and superstition on the rural populace.

Tagged as:

    romance tags

    crime tags

    literary-fiction tags

    historical-fiction tags

    fantasy tags

    sci-fi tags

    action-adventure tags

    thriller tags

    horror tags

    Collections/Custom tags



    Reviews